Stir fry /
La porta in cima alle scale era aperta, perciò entrò e sbirciò attraverso la tenda di perline.Non fu colpa sua; non stava spiando, assolutamente. Non poteva non vedere quella strana forma che erano loro due. I suoi occhi cercarono di distinguerne gli elementi: Ruth, a gambe incrociate sul tavolo, la...
-д хадгалсан:
| Үндсэн зохиолч: | |
|---|---|
| Бусад зохиолчид: | , |
| Формат: | Ном |
| Хэл сонгох: | итали |
| Хэвлэсэн: |
Milano :
Il dito e la luna,
2007
|
| Цуврал: | Officine t, parole in corso
|
| Шошгууд: |
Шошго байхгүй, Энэхүү баримтыг шошголох эхний хүн болох!
|
| Тойм: | La porta in cima alle scale era aperta, perciò entrò e sbirciò attraverso la tenda di perline.Non fu colpa sua; non stava spiando, assolutamente. Non poteva non vedere quella strana forma che erano loro due. I suoi occhi cercarono di distinguerne gli elementi: Ruth, a gambe incrociate sul tavolo, la schiena inarcata come una virgola, e Jael, china su di lei, che la baciava. Non c'era passione sfrenata; l'avrebbe sconvolta di meno. Solo il muoversi lento delle labbra e il tavolo traballante su cui Ruth tritava l'aglio ogni sera. […]Indietreggiò verso la porta, camminando piano, trasformando i suoi stivaletti nuovi in pantofole. Contò fino a dieci, poggiata allo stipite della porta. […]“Sono a casa, gente!” gridò allegra e festosa come Doris Day. Anche loro si comportarono in modo perfetto, uscirono dalla cucina cariche di libri della biblioteca come se avessero provato questa scena per tutta la vita. Il che, le venne da pensare, probabilmente era vero.Stir Fry, il primo romanzo della notissima scrittrice Emma Donoghue, ci regala tre meravigliose figure femminili, protagoniste di un coinvolgente romanzo di formazione ambientato tra le aule dell'università di Dublino e le stanze dell'appartamento che Jael e Ruth condividono con la giovane e inesperta Maria. |
|---|---|
| Зүйлийн тодорхойлолт: | Traduzione a cura di Rosaria Corrado e Margherita Giacobino |
| Биет тодорхойлолт: | 221 p. ; 21 cm |
| ISBN: | 8886633475 |